في برنامج صباح الخير العربية تفاجأت باإتصال المقدم عبر الهواء بظهور شابة يمنية من عدن وتسكن بعدن موهبة شابة تترجم اللغه اليابانية للاغاني الاطفال "الانمي" وتقوم بترجمتها للعربية شاركت في مسلسلات الانمي العربية ، لديها غرفة متواضعة لدبلجة ومونتاج الصوت بحيث يتم عرض هذه الاغاني في برامج الاطفال (الانمي ) فحبيت أعرف واكتشف هذه الموهبة الشابة التي تجاهلها الاعلام اليمني والتي لم تعد موهبة يمنية إنما أصبحت موهبة عربية على مستوى الشرق الاوسط ونجهلها نحن ابناء بلدها فظهورها في برنامج صباح العربية الذي كان لابد أن يسبقه ويعرفنا فيها الاعلام اليمني ، فشغلت قوالب البحث عبر الويب للبحث عن هذه معلومات عن الموهبة اليمنية العدنية عبر مدونتها وصفحتها وبرامج الايوتيوب ،كمتابعة للانمي دائما مايلفت انتباهي كثيراً "الاغاني" صوت جميل ودافئ ومتمكن وكانت مفاجأة لي وذهلت انها تكون شابة يمنية بهذا الصوت والتمكن ونحن نجهلها فياحبذا نعطيها حقها في الكتابة وتوجه الاعلام لمثل هذه الموهبة الشابة ونظهرها للاعلام اليمني لتبني مثل هذه المواهب الجميلة من قبل وزارة الثقافة والاعلام .. من مدونتها من هي أيمي الهتاري ؟ هواياتها : تحب الغناء والدوبلاج و محاكاة الاغاني ومشاهدة الانمي و قراءة المانجا تقوم باعادة كتابة وتسجيل أغاني الانمي باللغة العربية على النت والشيء الذي تقوم به يسمى [محاكاة] والمحاكاة باختصار تعني تحويل أغنية من لغة الى لغة اخرى بنفس الوزن وعلى هذا الأساس تقوم بمحاكاة لأغاني الانمي اليابانية وتحويلها الى اللغة العربيةبنفس فكرة الموضوع الذي تتحدث عنه الانمي الذي جاءت منه الاغنية تقوم بكتابة بعض كلمات الأغاني الخاصة بنفسها وبعضها تقوم بكتابته صديقتها [أنغام عدنان] المعروفة باسم [تونز اوساجي] وأحيانا تشتركان بكتابة الأغنية الواحدة قامت بدبلجة واداء خمس اغاني منها فيري تيل ، العمالقة طوكيو، غول سيراف ، ون بيس ..