شيءٌ من بعيدْ أنسى كثيراً ثمَّ أعرفُ أنَّ ما أنساهُ ليس هو المرادُ و أعبرُ الحيَّ المقابلَ للمحطةِ حيثُ تسكنُ إيزميرالدا ربةُ البيتِ المطلِّ على نُهَيْرٍ لستُ أعرفُ أينَ يجري كُنتُ أتبعُهُ بعيداً ثم أرجعُ مُتْعَباً من غير فائدةٍ و ألقي من يدي حجراً كتبتُ عَلَيْهِ شيئاً عابراً إذ كان لي معها الكثيرُ من الكلامِ عن التغربِ في بلادِ الشمسِ كنا نشربُ المُوكا معاً و تقولُ لي أنَّ الحياةَ تغيرتْ و عليَّ فهمُ توقعاتِ الطقسِ يا جيتارَ باكو لحنُكَ الصيفيُّ مبتورٌ كأوردةِ المدينةِ و هي تنزفُ مِنْ قلوبِ صغارِها و الوقتِ دعنا نحتسي الكوبَيْنِ دون توترٍ فِ القلبَ ما يحتاجهُ من عزفِكَ الموصولِ بالبحرِ البعيدِ و دعْ خيوطَ الوهمِ تنسُجُنا شخوصاً آخرينَ لكي نصدقَ أننا غرباءُ تجمعُنا المسافةُ مرةً و تردُّنا للخوفِ مراتٍ و علِّقْ صورتي في مدخلِ الريحِ المليئةِ رغوةً من موجةٍ نزعتْ ثيابَ الصيفِ عن كتفِ الصباحِ و قُلْ لهم عني القليلْ. السبت 25/1/2014 باكو: الإشارة الى عازف الجيتار الإسباني باكو دي لوثيا فِ: فعل أمر من الفعل وفى و المضارع منه يفي دنيا الوطن