بدأت في العاصمة العمانيةمسقط اليوم السبت اعمال المؤتمر العربي الثالث للترجمة، الذي تنظمه المنظمة العربية للترجمة ومعهد (بوليغلوت) عمان باستضافة من النادي الثقافي العماني وبالتعاون مع اتحاد المترجمين العرب, وذلك بمشاركة 37 مترجما ومفكرا عربيا . ومن المقرر ان تعقد خلال المؤتمر الذي يستمر يومين ست جلسات ، بالاضافة الى مناقشة 14 ورقة عمل, فضلا عن جلسة ختامية مخصصة للتوصيات . وأوضح رئيس مجلس ادارة النادي الثقافي العماني سالم المحروقي بان فعاليات المؤتمر تهدف الى التأسيس لصناعة تحترف الجودة في الترجمة الى العربية على صعيد الافراد والمؤسسات. واشار الى المؤتمر يهدف ايضا الى دراسة بعض قضايا الترجمة في اطارها التطبيقي على مستوى اليات العمل التي تدخل في صناعة الترجمة، من اختيار الكتاب واعتماد المترجم الى انتاج النص المترجم وتلقي القارئ العربي له، وهو مايلامس في النهاية المشهد والحراك الثقفي العربي والتنمية الاقتصادية ووسائل المعرفة المختلفة وقضايا وجدليات التقارب والحضارات . وتأتي فعاليات المؤتمرفي اطار المساعي الهادفة الى الاسهام في تطوير صناعة الترجمة العربية.