تحتفي وزارة الثقافة اليوم على رواق بيت الثقافة بصنعاء بصدور النسخة العربية من رواية الكاتب الانجليزي بول توردي “ صيد السلمون في اليمن “ للمترجم اليمني الدكتور عبد الوهاب المقالح . وصدرت النسخة العربية من الرواية عن وزارة الثقافة مؤخرا في 359 صفحة من القطع المتوسط بطباعة أنيقة وترجمة متميزة تأتي خلاصة تجربة مترجم قدم حتى اليوم للمكتبة اليمنية في مجال الترجمة 81 كتاباً من الانجليزية إلى العربية كما ترجم من العربية إلى الانجليزية “ الإنسان والفراشة “. أما الروائي بول توردي فقد قضى معظم سني حياته في الصناعة وشغف في الخمس عشرة سنة الأخيرة بصيد السلمون وبما انه يقيم قريباً من نهر تين الشمالي فقد كان قادراً على الانغماس بحماس في هذا الشغف الذي ترجمه في رواية تبحث في مشروع لصيد السلمون في اليمن . و تعد هذه الرواية “ رواية رائعة ساحرة عن بطولة غير متوقعة وعن حب يتقد من وقت متأخر عن الصيد الراقي وعن السياسة المتقلبة وانتصار الأمل في عالم مفعم بالتشاؤم مفعم بالمرح وشديدة التقيد بالأعراف والقواعد “ حسب سيركريستوفر ماير «سفير سابق للولايات المتحدة ».