أعلنت وزارة النقل الإسرائيلية أمس الإثنين أنها ستمحو الأسماء العربية للبلدات في إسرائيل من لوحات اتجاهات السير للإبقاء على الاسم العبري وحده. وبموجب القرار، لن يكتب اسم القدس العربي بعد الآن بل سيستخدم بدلاً عنه اسم "يروشالايم" بالعربية. وعلى اللوحات سيكتب بالإنكليزية اسم "يروشالايم" للقدس و"ناتزرات" للناصرة كبرى المدن العربية في إسرائيل و"يافو" ليافا المدينة الواقعة قرب تل أبيب و"تسفات" لمدينة صفد في الجليل. وقالت ناطقة باسم الوزارة لوكالة فرانس برس: إن وزير نقل إسرائيل كاتز "اتخذ هذا القرار الذي سيطبق تدريجياً وسيعهد بهذه المهمة إلى إدارة الأشغال العامة". وفي تصريح لصحيفة يديعوت احرونوت قال كاتز - الذي ينتمي إلى الليكود حزب رئيس الوزراء بنيامين نتانياهو- : إن هذا الإجراء هو رد على رفض الفلسطينيين تسمية البلدات الإسرائيلية بأسمائها العبرية. وصرح كاتز: "في الخرائط الفلسطينية مازالت البلدات الإسرائيلية تحمل في أغلب الأحيان أسماءها العربية التي كانت تطلق عليها قبل حرب 1948م". وأوضح أن تغيير الأسماء هذا لن يشمل بلدات فلسطينية في الضفة الغربية تخضع للسلطة الفلسطينية. ومنذ 1949 أطلقت مئات الأسماء التوراتية على البلدات الإسرائيلية الجديدة التي بنيت في مكان قرى عربية دمرت. وقال رئيس الوزراء الإسرائيلي حينذاك ديفيد بن غوريون: "علينا استبعاد الأسماء العربية لأسباب سياسية بما أننا لا نعترف سياسياً للعرب بحق امتلاك البلد".