غدا.. منتخب الناشئين يستهل مشاركته في كأس الخليج بمواجهة قطر    عرض كشفي مهيب في صنعاء بثورة 21 سبتمبر    ليفربول يحسم «الديربي» ويبتعد في صدارة «البريميرليغ»    "العفو الدولية": "الفيتو" الأمريكي السادس ضد غزة ضوء أخضر لاستمرار الإبادة    فعالية لأمن محافظة ذمار بالعيد أل11 لثورة 21 من سبتمبر    قذائف مبابي وميليتاو تعبر بريال مدريد فخ إسبانيول    وزير الخدمة يرأس اجتماعا للجان دمج وتحديث الهياكل التنظيمية لوحدات الخدمة العامة    إصلاح المحويت يقيم مهرجاناً خطابياً وفنياً بذكرى التأسيس ال35    تعز.. خسائر فادحة يتسبب بها حريق الحوبان    الأرصاد يتوقع هطول أمطار رعدية على أجزاء من 6 محافظات    الشيخ عبدالملك داوود.. سيرة حب ومسيرة عطاء    بمشاركة 46 دار للنشر ومكتبة.. انطلاق فعاليات معرض شبوة للكتاب 2025    وفاة 4 من أسرة واحدة في حادث مروع بالجوف    هولوكست القرن 21    0محمد اليدومي والإصلاح.. الوجه اليمني لانتهازية الإخوان    نزال من العيار الثقيل يجمع الأقرع وجلال في نصف نهائي بطولة المقاتلين المحترفين بالرياض    بورصة مسقط تستأنف صعودها    إب.. وفاة طفلين وإصابة 8 آخرين اختناقا جراء استنشاقهم أول أكسيد الكربون    البنك المركزي يوجه بتجميد حسابات منظمات المجتمع المدني وإيقاف فتح حسابات جديدة    مظاهرة غاضبة في تعز تطالب بسرعة ضبط قتلة المشهري وتقديمهم للعدالة    زرعتها المليشيا.. مسام ينزع 1,103 لغماً خلال الاسبوع الثاني من سبتمبر    وكالة تكشف عن توجه ترامب لإصدار مرسوم يرفع رسوم تأشيرة العمل إلى الولايات المتحدة    خصوم الانتقالي يتساقطون    قيادي انتقالي.. الرئاسي انتهى والبيان جرعة تخدير    بسبب الفوضى: تهريب نفط حضرموت إلى المهرة    الصحفي الذي يعرف كل شيء    ضربة أمريكية لسفينة فنزويلية يتهمها ترامب بتهريب المخدرات    البرازيل تنضم لدعوى جنوب أفريقيا ضد إسرائيل أمام العدل الدولية    قلت ما يجب أن يقال    الرشيد يصل نهائي بيسان ، بعد الفوز على الاهلي بهدف نظيف، وسط زخم جماهيري وحضور شعبي الاول من نوعة منذ انطلاق البطولة    الرئيس المشاط يعزي في وفاة الشيخ عبد الله أحمد القاضي    بن حبريش: نصف أمّي يحصل على بكلاريوس شريعة وقانون    المركز الثقافي بالقاهرة يشهد توقيع " التعايش الإنساني ..الواقع والمأمون"    مانشستر سيتي يتفوق على نابولي وبرشلونة يقتنص الفوز من نيوكاسل    أين ذهبت السيولة إذا لم تصل الى الشعب    الربيزي يُعزي في وفاة المناضل أديب العيسي    محافظة الجوف: نهضة زراعية غير مسبوقة بفضل ثورة ال 21 من سبتمبر    الكوليرا تفتك ب2500 شخصًا في السودان    البوندسليجا حصرياً على أثير عدنية FM بالشراكة مع دويتشه فيله    الفرار من الحرية الى الحرية    ثورة 26 سبتمبر: ملاذٌ للهوية وهُويةٌ للملاذ..!!    الصمت شراكة في إثم الدم    الهيئة العامة للآثار تنشر القائمة (28) بالآثار اليمنية المنهوبة    نائب وزير الإعلام يطّلع على أنشطة مكتبي السياحة والثقافة بالعاصمة عدن    الوفد الحكومي برئاسة لملس يطلع على تجربة المدرسة الحزبية لبلدية شنغهاي الصينية    موت يا حمار    أمين عام الإصلاح يعزي الشيخ العيسي بوفاة نجل شقيقه ويشيد بدور الراحل في المقاومة    رئيس هيئة النقل البري يعزي الزميل محمد أديب العيسي بوفاة والده    حكومة صنعاء تعمم بشأن حالات التعاقد في الوظائف الدائمة    الامم المتحدة: تضرر آلاف اليمنيين جراء الفيضانات منذ أغسطس الماضي    العرب أمة بلا روح العروبة: صناعة الحاكم الغريب    خواطر سرية..( الحبر الأحمر )    اكتشاف نقطة ضعف جديدة في الخلايا السرطانية    100 دجاجة لن تأكل بسه: قمة الدوحة بين الأمل بالنجاة أو فريسة لإسرائيل    في محراب النفس المترعة..    بدء أعمال المؤتمر الدولي الثالث للرسول الأعظم في صنعاء    العليمي وشرعية الأعمى في بيت من لحم    6 نصائح للنوم سريعاً ومقاومة الأرق    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



المهرة .. كنوز حضارية أبت الاندثار..!
الفلكلور يحفظ عادات المجتمع وتقاليده ويغرسها في ذاكرة الأجيال..
نشر في الجمهورية يوم 12 - 07 - 2014

تمتلك محافظة المهرة موروثاً حضارياً وثقافياً عريقاً، الأمر الذي جعلها تزخر بالعديد من العادات والتقاليد للفلكلور الشعبي، كما أن المهرة ظلت ولا زالت حاضرة بثقافتها وتاريخها العريق من خلال محافظتها على لغتها المهرية الأصيلة التي حافظ عليها أبناؤها جيلاً بعد جيل، محافظين بذلك على هويتها وأصالتها التاريخية العريقة، ومحافظة المهرة لديها مخزون ثقافي وحضاري كبير من خلال أهازيجها ورقصاتها الشعبية لتي ظلت في وجدان أبنائها رغم مرور السنين.
حياة الشعوب
سعيد سعد نجادان القميري، باحث متخصص في اللغات السّامية والموروث اللغوي اليمني يعمل حالياً على مشروع ميداني لحصر وتوثيق الآثار والفلكلور الشعبي في محافظة المهرة، شدّد على أهمية إجراء البحوث العلمية لتنمية التراث الشعبي، واكتشاف ما تخفيه جبال وهضاب المهرة من كنوز لغوية، وتنمية القدرات البشرية لتشكيل كوادر وخبرات متعددة، وطالب الباحث باستثمار التراث الشعبي وكنوزه اللغوية وتسويقها عالمياً لما فيه المصلحة الكبيرة للمجتمع المهري الذي ظل محافظاً على تراثه ولغاته القديمة، فالفلكلور يمثّل حياة الشعوب المادية والروحية، الذي يعكس الصورة التاريخية والتراثية لها من خلال ما تتصف به تراثياً وشعبياً تتداوله الأجيال وتتوارثه.
و أضاف: يعتبر الفلكلور الشعبي «مجموعة الفنون القديمة والقصص والحكايات والأساطير المحصورة بمجموعة سكانية معينة في أي بلد من البلاد»، ويتم نقل المعرفة المتعلقة بالفلكلور من جيل إلى جيل عن طريق الرواية الشفهية، وقد يقوم كل جيل بإضافة أشياء جديدة أو حذف أشياء لتتوافق في النهاية مع واقع حياته التي يعايشها.
ومما لاشك فيه أن أية أمة إنما يُحكم عليها من خلال تراثها الذي يصوغ سلوكها وعلاقاتها، فالمجتمع غزير التراث يدل ذلك على عظمته، كما أن التراث بمفهومه العام لم يكن نتاج زمن قصير أو عدد قليل من الناس، إنما بتكاتف عدد كبير منهم، فالأعمال الفلكلورية الخالدة جاءت نتيجة تراكم معرفي ونقل من جيل إلى جيل.
حقيقة اللغة المهرية
يقول سعيد القميري: إن اللغة المهرية عبارة عن لغة صرفية بامتياز، فهي تحوى العديد من الميزات الصرفية كخصائص الجنس، وخصائص العدد، وخصائص المتكلم، وبيّن القميري إنه توصل إلى أن تركيب الجملة المهرية في اللغة المهرية بشكل اختياري، فيتم استخدام الجملة الإسمية أو الفعلية. واللغة تعتبر من أهم المحددات الثقافية والفكرية التي تحدّد عرق الانسان وهويته.
الموروث الثقافي
الموروث الثقافي يعطي صورة جلية وواضحة عن حياة المجتمعات والشعوب في مختلف الأزمان، بهدف إجراء إطلاله لواقع المجتمع المهري بكافة شرائحه وفئاته من حيث اللغة والموروث التي يمتاز بها، فمشروع توثيق الآثار والفلكلور الشعبي المهري يسعى إلى إيجاد العلاقة بين اللغة التي يتحدث بها المجتمع المهري، بالإضافة إلى سلوكيات وموروثات المجتمع المهري العريق، وحصر جميع النقوش الكتابية القديمة، وبعد الجمع والحصر والتوثيق سيتم الشروع في كيفية فك طلاسم النقوش عن طريق عرضها على لغويين وأشخاص متخصصين في هذا المجال.
ويجب حفظ الموروث الشعبي سواء كان فلكلوراً يدوياً كالملابس التقليدية والزخارف والطقوس الاجتماعية، كحفلات الزواج والمناسبات العقائدية، أو الفلكلور الثقافي الذي يُعنى بالتراث الشفهي، كالأساطير والخرافات والقصص والأمثال التي يستخدمونها، وأحياناً يؤمنون بحقيقتها أو مكارم الأخلاق والقيم الانسانية النبيلة.
اندثار الموروث
ويشير سعيد إلى إنه لو نظرنا إلى الكثير من الموروثات الشعبية عند المجتمعات ك “فن الدان الحضرمي” فجميع هذه الموروثات تم الحفاظ عليها بتوثيقها واستمرارية العمل بها حتى أصبحت محدداً رسمياً لهوية وثقافة تلكم الشعوب، بينما رقصة «البحاس المهرية» التي تحمل مدلولاً ثقافياً وبطولياً للمجتمعات المهرية غدت شبه منعدمة في جميع المناسبات الاجتماعية، وكذلك فن “الرجزيت” الذي يعبّر عن المساجلات والمحاورات الشعرية باللغة المهرية في الأعراس غدا مفقوداً في كثير من المناسبات، وتم استبداله ببدائل أخرى لا تمت إلى ثقافة المجتمع المهري بأية صلة تُذكر. لذلك نهدف من المشروع الحفاظ على الهوية المهرية وإيجاد الروابط الثقافية المشتركة بين المجتمع المهري وبقية المجتمعات في اليمن.
وأكد سعيد أن المشروع يضم مبحثين المبحث الأول يُعنى بحصر النقوش والرسوم التقليدية القديمة في الجبال وأودية المهرة، أما المبحث الآخر فيعنى بتوثيق جميع الموروثات السمعية والنطقية والمادية في المهرة.
وأضاف: جميع اللغات يتم تصنيفها إلى ثلاث فصائل رئيسية هي: الفصيلة الهندية الاوروبية، الفصيلة السامية - الحامية، الفصيلة الطورانية ، وسنعني بدراسة الفصيلة السامية - الحامية ، والتي بحسب كثير من الدراسات تم تقسيمها إلى مجموعة من اللغات ك«الأكادية (البابلية والاشورية، واللغة الكنعانية (الاجريتية والفينيقية والعبرية) والآرامية والعربية بشقيها (التقليدية والجنوبية اليمنية القديمة) والحبشية.
لقد ذكرت المراجع إن اليمن هي مهد الحضارات والموطن الأول للساميين ولذلك تعددت لغاتهم، ومنهم من هاجر ومنهم من بقي وأوجد لهجات أخرى كلهجة سبأ ولهجة حمير وقتبان، ولهجة حضرموت ولهجة حمير، وجميعها أطلق عليها اللغات اليمنية القديمة أو اللغات العربية الجنوبية أو اللغات القحطانية وأحياناً اللغات الصيهدية نسبة إلى صحراء صيهد بين اليمن والسعودية حالياً.
صلة اللغة المهرية بالعربية
ويضيف سعيد: من أجل أن نؤكد مدى صلة اللغة المهرية باللغات العربية القديمة يجب أن نحصر النقوش والرسوم التي ضلت منعزلة ببعدها الجغرافي عن التحليل اللغوي والثقافي. وحظيت مسألة حماية التراث الشعبي باهتمام عالمي خاصة بعدما أضحى التراث عرضه لمختلف من المهددات والمخاطر.. ويصنّف الفلكلور الشعبي إلى ثلاثة عناصر أو اقسام رئيسية: الأدب المحكي “Oral Literature” ويتضمن الأدب المحكي نوعين.. الأعمال الأدبية القصص الشعبية القصص الشعبية هي ذلك الموروث اللغوي الذي يتم تداوله بين عامة الناس ويستخدم للنصح والموعظة والتسلية العامة، ويتم توارثه من الأسلاف، والقصص الشعبية تتضمن ثلاثة أنواع هي الأساطير والحكايات العامة والأمثال والألغاز والحِكم، أيضاً هناك الشعر الشعبي ومنها القصائد الشعبية القصيرة، والملاحم الشعبية الشعرية.
الثقافة المادية “Material Culture “ فالثقافة ليست كل ما هو مكتوب أو مقروء أو مسموع بل هي جميع الأعمال المادية التي يصنعها الانسان في حدود مجتمعة، والثقافة المادية دائماً ما تتضمن الأشياء التالية: تشييد المنازل، صناعة الحرف والملابس، أعداد الأغذية التقليدية، الأساليب المستخدمة في الفلاحة والاصطياد.
التقاليد الشعبية الاجتماعية “Social Folk Customs” تعد التقاليد الشعبية ظاهرة أساسية من ظواهر الحياة الاجتماعية الإنسانية، وتظهر للوجود عندما يتفاعل الفرد بآخرين في المجتمع فتأتي أفعالاً وتصبح كممارسات تقليدية يمارسها الجميع. إن التقاليد الشعبية دائماً ما تبدو على شكل أعمال يفعلها الفرد أو المجتمع نتيجة لأيديولوجية دينية معينة أو محددات تحددها القيم والأخلاق البشرية.
وتصنّف التقاليد الشعبية إلى التقاليد الدينية و التقاليد المجتمعية وتقاليد العلاج والمعتقدات والتقاليد الجسدية والبيئية: كتلك المعتقدات التي تحدث أنواع مختلفة من التفاؤل والتشاؤم عند حدوث ظواهر معينة في جسد الإنسان كحركة رمش العين وطنين الأذن أو تلك المعتقدات التي يعتقدها الصياد أو المزارع أثناء حدوث ظاهرة معينة في البيئة المحيطة به.
أما التقاليد الفنية: هي جميع التقاليد التي يمارسها الفرد بطريقة فردية أو مجتمعية معينة كتلك الرقصات المختلفة والفنون والأهازيج الشعبية المتنوعة.
عوائق
وحول العوائق التي تعترض تنفيذ المشروع ويتطلب توفيرها قال: هناك عوائق مادية وإسهامات تمويلية سواء كانت إسهامات مجتمعية المتمثّلة بالجمعيات التنموية أو السلطة المحلية أو منظمة اليونيسكو التي تعتبر المؤسسة المعنية بحفظ وتوثيق جميع الأنشطة الفكرية والثقافية لمختلف شعوب العالم.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.