حماس تتهم إسرائيل بترويج أكاذيب مكشوفة    غياب الرقابة على أسواق شبوة.. ونوم مكتب الصناعة والتجارة في العسل    إصلاح إب يحتفي بالذكرى ال35 للتأسيس ويجدد العهد بالحفاظ على المكتسبات الوطنية    قمة الدوحة.. شجب واستنكار لا غير!!    وزارة الشباب والرياضة تكرّم منتخب الشباب وصيف بطولة الخليج الأولى لكرة القدم    لملس يزور ميناء يانغشان في شنغهاي.. أول ميناء رقمي في العالم    المفوضية الأوروبية تقترح فرض عقوبات على إسرائيل بسبب غزة    محافظ شبوة يتابع مستوى انتظام العملية التعليمية في المدارس    الانتقالي يثمن مؤتمر الأمن البحري ويؤكد: ندعم تنفيذ مخرجاته    النائب المحرمي: التفرد بالقرار في مجلس القيادة خلال السنوات الماضية كانت سبباً أساسياً في حالة الانقسام اليوم    فريق التوجيه الرئاسي يطّلع على أداء الإدارة الاقتصادية والخدمية بانتقالي المهرة    فريق التوجيه والرقابة الرئاسية يطلع على أداء الادارتين القانونية وحقوق الإنسان والفكر والإرشاد بانتقالي حضرموت    محاكمة سفاح الفليحي    الأحد إجازة رسمية    مسيرة لطلاب الجامعات والمعاهد المهنية بالحديدة نصرة لغزة    مفاجآت مدوية في ابطال اوروبا وتعادل مثير في قمة يوفنتوس ودورتموند    مكون الحراك الجنوبي يدين العدوان الصهيوني على محافظة الحديدة    مونديال طوكيو.. فيث تحصد ذهبية 1500 متر    ببديلين ورقم قياسي.. أرسنال يخطف نقاط بلباو    لماذا نخاف من تاريخنا.. الاعتراف بالأخطاء يفتح أبواب المصالحة    بسلاح مبابي.. ريال مدريد يفسد مغامرة مارسيليا في ليلة درامية    كين: مواجهة تشيلسي تحفزني    مصدر أمني: انتحار 12 فتاة في البيضاء خلال 2024    وادي الملوك وصخرة السلاطين نواتي يافع    تقرير أمريكي: اتفاق صهيوني - سوري مرتقب يمنح "الكيان" مناطق واسعة داخل سوريا    عبدالعظيم العَمري..الأب .. الطبيب..القائد    العرب أمة بلا روح العروبة: صناعة الحاكم الغريب    كأنما سلخ الالهة جلدي !    المناخ التكفيري الناشئ في محيط المهمشين… الى اين ؟!    منتخب الناشئين يغادر لودر إلى قطر .. اسماء اللاعبين    سريع يعلن عن عمليتين عسكريتين والاعلام الاسرائيلي يتحدث عن هبوط اضطراري للطائرة الرئاسة    الأرصاد يرفع التحذير إلى "إنذار" وخبير في الطقس يتوقع استمرار الأمطار لأيام قادمة    شرطة العاصمة تضبط متهماً بالاعتداء على صاحب محل مجوهرات ونهب كمية من الذهب    صنعاء : تدشين اول مصنع لتدوير المخلفات البلاستيك ب (آلات محلية)    خواطر سرية..( الحبر الأحمر )    السفير المتوكل يلتقي مبعوث برنامج الأغذية وممثل اليونيسف    ناس" و"ناس"    الوحدة التنفيذية في مأرب تطلق نداء عاجلا لإنقاذ النازحين من تأثيرات المنخفض الجوي    برشلونة يؤجل عودته إلى ملعب كامب نو    الصين تجدد موقفها الداعم لسيادة اليمن واستقلاله ووحدته    محافظ شبوة يتلقى تقريرا حول نشاط السلطة المحلية في عتق    رئيس هيئة الأراضي يدشن من العاصمة عدن مرحلة جديدة لحماية التخطيط العمراني ومكافحة الفساد    لملس يدعو الصين لإعداد خارطة طريق للتعاون الاقتصادي    ترك المدرسة ووصم ب'الفاشل'.. ليصبح بعد ذلك شاعرا وأديبا معروفا.. عبدالغني المخلافي يحكي قصته    المعلا: مديرية بلا مأمور أم مأمور بلا مديرية؟    بايرن ميونيخ يخسر جهود غيريرو قبل مواجهة تشيلسي وهوفنهايم    حالتها مستقرة.. جلطة ثانية تصيب حياة الفهد    رئيس هيئة المدن التاريخية يطلع على الأضرار في المتحف الوطني    محور تعز يدشن احتفالات الثورة اليمنية بصباحية شعرية    اكتشاف نقطة ضعف جديدة في الخلايا السرطانية    العصفور .. أنموذج الإخلاص يرتقي شهيدا    100 دجاجة لن تأكل بسه: قمة الدوحة بين الأمل بالنجاة أو فريسة لإسرائيل    في محراب النفس المترعة..    بدء أعمال المؤتمر الدولي الثالث للرسول الأعظم في صنعاء    العليمي وشرعية الأعمى في بيت من لحم    6 نصائح للنوم سريعاً ومقاومة الأرق    الصحة تغلق 4 صيدليات وتضبط 14 أخرى في عدن    إغلاق صيدليات مخالفة بالمنصورة ونقل باعة القات بالمعلا    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



عبدالعزيز بن عبدالله يرعى حفل إعلان أسماء الفائزين بجائزة خادم الحرمين العالمية للترجمة
نشر في الجنوب ميديا يوم 23 - 08 - 2012

دشن نائب وزير الخارجية ورئيس مجلس أمناء "جائزة خادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة" حفل الإعلان عن أسماء الفائزين بالجائزة في دورتها السادسة في مبنى الخدمات وقاعات الاطلاع، بمكتبة الملك عبدالعزيز العامة بالرياض، بعد ظهر يوم أمس.
وفي كلمة لراعي الحفل، أكد أن حركة الترجمة والنقل هي حركة مرتبطة بالإنسان وحراكه المعرفي على اختلاف المراحل التي مرّ بها، كما أنها كانت دائماً عنواناً للتفاعل الإنساني والحضاري بين الشعوب والجماعات على صعيد الفكر والثقافة؛ إذ تتيح لكل شعب، وأمّة، وجماعة الإطلاع على ما أبدعه الآخرون في ميادين العلوم والآداب والفنون، وبذلك تثري الثقافة العالمية، ويصبح الرواد في كل مجال من مجالات المعرفة أوفر تجربةً وأوسع خبرةً وأقدر عطاءً.
وقال سموه: إن هذه الجهود التي تقوم بها مكتبة الملك عبدالعزيز العامة ما هي إلا تأكيد على تنفيذ التوجيهات الكريمة لخادم الحرمين الشريفين الملك عبدالله بن عبدالعزيز -حفظه الله- لهذه الجائزة العالمية والحضارية والثقافية بصور وأشكال متنوعة؛ كما أنها استجابة لحاجة حضارية قائمة، تكتمل بها الرؤية الحضارية والإنسانية التي قادها الملك حفظه الله إلى تحقيقها في سنوات قليلة وارتباطها بمبادراته التاريخية للحوار بين أتباع الأديان والثقافات المختلفة؛ وإنشاء مركز الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمي للحوار بين أتباع الأديان والثقافات في فيينا؛ لتنشيط الجهود التي تبذل, وتحفيز النخب العلمية والثقافية والفكرية، من الأكاديميين والمفكرين والمبدعين؛ لتحقيق التواصل المنشود على المستوى الفردي والمؤسسات العلمية والثقافية، وفي دورتها السادسة، كان في طليعة الأعمال التي نهضت بها هذه الجائزة العالمية، جنبًا إلى جنب مع التحفيز والتشجيع اهتمامها برصد واقع الترجمة في العالم؛ لتكون معرفة الواقع منطلقًا للنهوض والتقدُّم في هذا الخصوص.
ريم الطويرقي تفوز بجائز «العلوم الطبيعية.. إلى العربية».. وجائزة « الهيئات» تذهب للمركز العربي
ومضى راعي الحفل مؤكدا أن اجتماع هذه الأبعاد الثقافية والحضارية والإبداعية والتنظيمية، يقدِّم رسالة واضحة من بلاد الحرمين وقيادتها الرشيدة، في بيان موقف الإسلام في التعامل مع الآخر، وتشجيعه الحوار الإيجابي والتعاون في كل أبواب الخير، بعيدًا عن الإساءة إلى الأديان، ودعاوى الهيمنة، أو السيطرة، أو محاولات طمس الهوية المميزة للحضارات والثقافات أو فرض نموذج حضاري على الحضارات والثقافات الأخرى؛ فضلاً عن توكيدها على التعارف بين شعوب العالم, والتعايش بينهم, والتعاون على الخير في مجالاته المتنوعة.
ثم ألقى نائب المشرف العام على المكتبة الدكتور عبدالكريم الزيد كلمة وصف خلالها الترجمة بأنها فعل إنساني وثقافيٍّ، وحضاريٍّ يقوم بدورٍ بارزٍ ومهمٍّ للبشريةِ كافةً؛ حيثُ تُعمِّقُ ثقافاتِهم؛ وتُثري معارفَهم وعلومَهم؛ وتُكسبُهم خبراتٍ ومعرفةً واطّلاعاً، بوصفها جسرًا يربطُ بينَ الثقافاتِ المختلفةِ في أرجاءِ العالم.. مشيرا إلى أنها الوسيلة التي نتمكَّنُ بوساطتِهَا من الاطلاعِ ومعرفةِ أحدثِ ما توصَّلَتْ إليه الدولُ المتقدّمةُ في مختلفِ مجالاتِ المعرفةِ والعلومِ والفنون والآداب.
الفوز ب «جائزة العلوم الإنسانية..» مناصفة.. وحجب جائزة « العلوم الطبيعية.. إلى اللغات الأخرى»
وقال د. الزيد: إن جائزة خادمِ الحرمينِ الشريفينِ عبدِاللهِ بن عبدِالعزيزِ العالميةِ للترجمةِ، جاءت تأكيدِا لرؤيته -حفظهُ الله - على أهميةِ التنوعِ الثقافي، وانفتاحِها على الثقافاتِ واللغاتِ كافةً.....مختتماً حديثه بالإعلانَ عَنْ فتحِ بابِ الترشُّحِ لجائزةِ خادمِ الحرمينِ الشريفينِ عبدِاللهِ بن عبدِالعزيزِ العالمية للترجمة في دورتِها السابعة، خلالَ الفترةِ من 1/4/2013ه حتى 31/8/ 2013م،متمنياً للمشاركين المزيد من التوفيق.
وعن الفائزين بالجائزة لهذه الدورة في مجال"جهود المؤسسات والهيئات" فقد حصدها المركز العربي للتعريب والترجمة والتأليف والنشر التابع لجامعة الدولة العربية،حيث أنشئ المركز عام 1990م في دمشق، وتميز بترجمته للمؤلفات الأجنبية الموسوعية والمرجعية سعياً منه لتعريب التعليم العالي والجامعي، مما يترك أثرا واضحا في إثراء المكتبة العربية بأعمالٍ مترجمةٍ ذاتِ قيمةٍ علميةٍ كبيرةٍ ، تجاوز عَدَدُها المائة والثلاثين عملاً ، وشملت أكثر من أربعة عشر مجالاً معرفياً.. أما جائزة الترجمة في مجال "العلوم الطبيعية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى" فقد قرر مجلس أمناء الجائزة حجبها لعدم استيفاء الأعمال المتقدمة للمعايير العلمية للجائزة.
و في مجال"العلوم الطبيعية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية" فقد منح المركز الأول كتاب"كيف تعمل الأشياء:فيزياء الحياة اليومية" ترجمة الدكتورة ريم محمد عابد الطويرقي عن مؤلفه لويس بلومفيلد، حيث يتناول الكتابُ موضوعاتٍ فيزيائيةً بطريقةٍ جديدةٍ ومثيرةٍ ومحفزةٍ على الإبداع.. أما الكتاب الثاني الحاصل على الجائزة فقد كان من نصيب الدكتور عبد الناصر صلاح إبراهيم والدكتور علي عبدالله السلامة عن ترجمتهما لكتاب "بكتيريولوجيا البشر (نظرة بيئية) " من اللغة الإنجليزية ؛ لمؤلفه مايكل ويلسون ، ويقدم الكتاب دراسةً وافيةً عن المجتمعات الميكروبية المستوطنة للبشر، ومدى تأثيرها على نمو وتطور وفيسيولوجيا الإنسان ، ويعد الكتاب مرجعاً تخصصياً في موضوعه يندر مثيله باللغة العربية.
أما الفائزون في مجال "العلوم الإنسانية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية " فقد كانت مناصفة بين كتابي"مقدمة في النقد الشعري والمعرفي"ترجمة الدكتورة سلوى سليمان للمؤلف بيتر ستوكويل، وكتاب "الاقتصاد التطبيقي" ترجمة الأستاذة رشا سعد زكي للمؤلف توماس سويل، وقد تضمن الكتاب الأول نظريات حديثةٍ للنقد الشعري وفقاً للنظرية العرفانية.. بينما يتطرق الكتاب الثاني إلى السياسات الاقتصادية ، ليس من منظور آثارها قريبة المدى فحسب ، بل أيضاً من منظور آثارها على المدى البعيد ، مستعرضاً تجارب وشواهد اقتصادية من ثقافاتٍ مختلفةٍ وفي حقبٍ زمنيةٍ متعددة .
كما فاز بالجائزة في مجال"العلوم الإنسانية من اللغة العربية إلى اللغات الأخرى" فقد كانت من نصيب الدكتورة سيسيليا مارتيني عن كتابها المترجم من اللغة العربية إلى الإيطالية "الفارابي الجمع بين رأيي الحكيمين أفلاطون الإلهي وأرسطوطاليس "، وتعد هذه الترجمة الأولى من نوعها لهذا العمل الفلسفي والفكري المهم والثمين، والذي أسهم مع مثيلاته من الأعمال في اشتهار الفكر العربي والإسلامي.. بينما حصد الجائزة مناصفة في فرع "جهود الأفراد" البروفسور جواو بابتستا دي ميدييروس فاخنيس والذي يعمل حالياً أستاذاً للغة العربية بجامعة ريو دي جانيرو،كما يُعدُّ من أَبرز المؤلفين البرازيليين والباحثين الذين اهتموا في نقلِ الثقافةِ والفكر العربي إلى اللغة البرتغالية،والبروفيسور لويس ميقيل كانيادا الحاصلُ على شهادةِ الدكتوراه في الترجمة من جامعة ملقا، وشهادةِ الليسانس في الدراسات العربية من جامعة غرناطة، والذي يعمل مديراً لمدرسةِ طليطلة للمترجمين في جامعة كاستيا، وأستاذاً للترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإسبانية في مدرسة الملك فهد للترجمة في طنجة، إلى جانب إشرافه على عددٍ من البرامجِ والدوراتِ التدريبيةِ التي اهتمَّتْ بالترجمةِ من اللغةِ العربيةِ إلى اللغةِ الإسبانيةِ، إلى جانب ترجمته لأَبرزِ المفكرينَ والمبدعينَ العرب.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.