الرئيس الزُبيدي يهنئ القيادة السعودية باليوم الوطني ال95    منارة عدن المنسية.. إعادة ترميم الفندق واجب وطني    مشاركة الرئيس الزبيدي في الأروقة الدولية : دلالات ومعاني ترسم ملامح جديده لمستقبل الجنوب    عرض شعبي لقوات التعبئة في حجة بمناسبة ذكرى ثورة 21 سبتمبر    جامعة 21 سبتمبر: "في ذكرى الثورة.. ثابتون مع غزة والأقصى    رئيس انتقالي لحج يناقش مع مدير عام مديرية تبن تطوير المشاريع الخدمية    صحة بنجلادش : وفاة 12 شخصًا وإصابة 740 آخرين بحمى الضنك    نائب وزير الشباب والرياضة يهنئ قائد الثورة والرئيس المشاط بثورة 21 سبتمبر    لوبيز يغيب عن برشلونة لمدة ثلاثة أسابيع بسبب الإصابة    حزب الإصلاح يحمي قتلة "إفتهان المشهري" في تعز    التحويلات المالية للمغتربين ودورها في الاقتصاد    أمن الأمانة يرفع الجاهزية تحسبا لاي طارئ    مباحث حجة تكشف غموض احد اخطر جرائم السرقات    11 عاما على «نكبة» اليمن.. هل بدأت رحلة انهيار الحوثيين؟    فريق التوجيه والرقابة الرئاسي يزور كلية المجتمع ونادي النصر الرياضي بالضالع    مصر تفوز بتنظيم كأس العالم للدارتس 2027 في شرم الشيخ    اجتماع يناقش الوضع المائي لحوض تعز    وقفة في مديرية صرواح بمأرب إحتفاء بالعيد ال11 لثورة 21 سبتمبر    تعز..تكدس النفايات ينذر بكارثة ومكتب الصحة يسجل 86 إصابة بالكوليرا خلال 48 ساعة    وزارة الاقتصاد: توطين الصناعات حجر الزاوية لبناء الاقتصاد    ماذا تعرف عن جائزة الكرة الذهبية؟    القاتل الصامت يودي بحياة خمسة أطفال من أسرة واحدة في محافظة إب    قبيلة الخراشي بصعدة تقدم قافلة رمان للمنطقة العسكرية الخامسة    لقاء تشاوري بين النيابة العامة وهيئة الأراضي لمناقشة قضايا أملاك الدولة بالوادي والصحراء    اثنان من الحكام اليمنيين ضمن الطاقم التحكيمي لبطولة كأس الخليج للناشئين    المحافظ بن ماضي يستقبل نجوم شعب حضرموت أبطال ثلاثية الموسم السلوي ويشيد بإنجازهم التاريخي    انتقالي مديرية الضالع يكرم طلاب الثانوية المتفوقين للعام الدراسي 2024/2025    صحة البيئة بالمنصورة تشن حملة واسعة لسحب وإتلاف "شمة الحوت" من الأسواق    نائب وزير الإعلام والثقافة والسياحة ومدير صيرة يتفقدان أعمال تأهيل سينما أروى بصيرة    سوريا تستسلم.. ونحن وراءها؟    وفاة خمس نساء من أسرة واحدة غرقا في أبين    عدن.. البنك المركزي يكشف عن استخدامات المنحة السعودية ومستقبل أسعار الصرف خلال الفترة القادمة    خبير طقس: اضطراب مداري يتجه تاثيره خلال الساعات القادمة نحو خليج عدن    هبوط جماعي للأسهم الأوروبية!    في برقية رفعها إلى قائد الثورة والرئيس المشاط بالعيد الحادي عشر لثورة 21 سبتمبر..    "إنهم يقومون بكل الأعمال القذرة نيابة عنا"    اجتماع للجان الفنية لدمج وتحديث الهياكل التنظيمية لوحدات الخدمة برئاسة الحوالي    براءة العلويين من البيع والتنازل عن الجولان لإسرائيل    الراحلون دون وداع۔۔۔    ثورة 21 سبتمبر إنجازات عسكرية وسياسية استثنائية    برشلونة يواصل ملاحقة ريال مدريد    السعودية تسرق لحن زامل يمني شهير "ما نبالي" في عيدها الوطني    قاضي: جريمة اغتيال المشهري خطط لها باتقان ونفذها أكثر من شخص    أحتدام شراسة المنافسة في نهائي "بيسان " بين "ابناء المدينة"و"شباب اريافها".. !    قراءة في كتاب دليل السراة في الفن والأدب اليمني لمصطفى راجح    وزارة الإعلام تطلق مسابقة "أجمل صورة للعلم الوطني" للموسم الثاني    الوفد الحكومي برئاسة لملس يختتم زيارته إلى مدينة شنغهاي بالصين    عبد الملك في رحاب الملك    التعايش الإنساني.. خيار البقاء    على خلفية إضراب عمّال النظافة وهطول الأمطار.. شوارع تعز تتحول إلى مستنقعات ومخاوف من تفشّي الأوبئة    على خلفية إضراب عمّال النظافة وهطول الأمطار.. شوارع تعز تتحول إلى مستنقعات ومخاوف من تفشّي الأوبئة    الكوليرا تفتك ب2500 شخصًا في السودان    موت يا حمار    العرب أمة بلا روح العروبة: صناعة الحاكم الغريب    خواطر سرية..( الحبر الأحمر )    في محراب النفس المترعة..    بدء أعمال المؤتمر الدولي الثالث للرسول الأعظم في صنعاء    العليمي وشرعية الأعمى في بيت من لحم    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



أمثال إنجليزية لها نظائرها في العربية
نشر في يافع نيوز يوم 14 - 02 - 2013

من يتعلم أكثر من لغة تكون لديه فرصة أكبر للاطلاع على ثمرة عقول أصحاب حضارات أخرى، وقد يصاب بالدهشة عندما يجد بعض التشابه في العبارات أو الأمثال الشعبية أو الحِكَم بين لغته الأصلية واللغة الأخرى الأجنبية… هذا التقارب إن دل على شيء فهو دليل على التقارب الإنساني والتأثير الثقافي والحضاري المتبادل بين البشر وبعضهم من أصحاب الحضارات والثقافات المختلفة.
وفيما يلي نعرض عليكم أمثلة على ذلك، من خلال عشرات الأمثال والحكم الإنجليزية التي يوجد لها مقابل في اللغة العربية الدارجة أو الفصحى. وقد استعنا في ذلك ببعض الكتب أبرزها كتاب (ألف مثل ومثل إنجليزي مترجم إلى اللغة العربية) الذي أعده عمر عثمان جبق:
A contented mind is a perpetual feast
القناعة كنز لا يفني
A drowning man will catch at a straw
الغريق بيتعلق بقشاية
A fair face may hide a foul heart
من بره هلله هلله ومن جوه يعلم الله
A fault confessed is half redressed
الاعتراف بالحق فضيلة
A civil denial is better than a rude grant
قولُ "لا" بلطف خير من "نعم" بعنف
A clean fast is better than a dirty breakfast
قعدة الخزانة ولا جوازة الندامة
A bird may be known by its song
الكتاب بيبان من عنوانه
A bird in the hand is worth two in the bush
عصفور في اليد خير من عشرة على الشجرة
A fox is not taken twice in the same snare
لا يلدغ المؤمن من جحر مرتين
A friend in need is a friend indeed
الصديق وقت الضيق
A good marksman may miss
لكل جواد كبوة
A good name is better than riches
الصيت ولا الغنى
A good wife makes a good husband
وراء كل رجل عظيم امرأة عظيمة
A honey tongue, a heart of gall
في الوش مراية وفي القفا سلاية / يعطيك من طرف اللسان حلاوة ويروغ منك كما يروغ الثعلب
A Jack of all trades is master of none
صاحب بالين كداب وصاحب تلاتة منافق
A man is known by the company he keeps
قل لي من تصاحب، أقل لك من أنت/ المرء على دين خليله
A penny saved is a penny gained
القرش الأبيض ينفع في اليوم الأسود
A small leak will sink a great ship
معظم النار من مستصغر الشرر
A storm in a teacup
زوبعة في فنجان
A word is enough to the wise
كل لبيب بالإشارة يفهم
After us the deluge
أنا ومن بعدي الطوفان
All is fair in love and war
في الحب والحرب… كل شيء مباح
All roads lead to Rome
كل الدروب تؤدي إلى روما
All that glitters is not gold
ليس كل ما يلمع ذهبا
An evil chance seldom comes alone
المصائب لا تأتي فرادى
An hour in the morning is worth two in the evening/ The early bird catches the worm
البركة في البكور
Appearances are deceptive
المظاهر خداعة
As like as two peas
فولة وانقسمت نصين
As you brew, so must you drink
طباخ السم بيدوقه
As you sow, so shall you reap
كما تزرع تحصد/ الجزاء من جنس العمل/ من يزرع الشوك لا يحصد به العنبا
Beauty is but skin-deep
الجمال جمال الروح
Believe not all that you see nor half what you hear
لا تصدق كل ما ترى، ولا نصف ما تسمع
When in doubt, do nothing
دع ما يريبك إلى مالا يريبك
Better be alone than in bad company
الوحدة خير من جليس السوء
Better bend than break
لا تكن صلبا، فتكسر
Better one-eyed than stone-blind
نص العمى، ولا العمى كله
Better the devil you know than the devil you don't
اللي تعرفه أحسن من اللي ما تعرفوش
Between the upper and nether millstone
بين المطرقة والسندان
Blood is thicker than water
الدم عمره ما يبقى ميه
Curiosity killed the cat
من تدخل في مالا يعنيه نال مالا يرضيه
Charity begins at home
الأقربون أولى بالمعروف
Cross the stream where it is shallowest
امشي سنة ولا تخطي قنا/ في التأني السلامة
Old habits die hard
الطبع يغلب التطبع
Cut your coat according to your cloth
على أد لحافك مد رجليك
To make a mountain out of a molehill
بيعمل من الحبة قبة
Don't put all your eggs in one basket
لا تضع البيض كله في سلة واحدة
Don't sell the bear's skin before you've caught it
لا تقل فول حتي يصبح في المكيول / لا تعد فرخك قبل أن تفقس
Every dark cloud has a silver lining
في قلب كل محنة منحة/ رب ضارة نافعة
Every mother thinks her own gosling a swan
القرد في عين أمه غزال
Everything comes to him who waits
الصبر مفتاح الفرج
Feast today and fast tomorrow
ساعة لقلبك وساعة لربك
First impressions are lasting
الانطباعات الأولى تدوم
Forbidden fruit is sweet
الممنوع مرغوب
Four eyes see more (better) than two
لا خاب من استشار
God/Heaven helps those who help themselves
اسع يا عبد وأنا أسعى معاك
Grasp all, lose all
الطمع يقل ما جمع
He that commits a fault thinks everyone speaks of it
اللي على راسه بطحة بيحسس عليها/ يكاد المريب يقول خذوني
He that goes a borrowing, goes a sorrowing
السلف تلف والرد خسارة
He that lives with cripples learns to limp
من عاشر القوم أربعين يوما صار منهم
He that would eat the fruit must climb the tree
اللي عايز العسل يتحمل قرص النحل
Hunger breaks stone walls
الجوع كافر
It is no use crying over spilt milk
لا تبك على اللبن المسكوب
Let bygones be bygones
عفا الله عما سلف
Lies have short legs
الكدب ملوش رجلين
Like father, like son
من شابه أباه فما ظلم
Lost time is never found again
الوقت من ذهب، إن لم تدركه ذهب
Love is blind
الحب أعمى
Man proposes but God disposes
العبد في التفكير، والرب في التدبير
Necessity knows no law
الضرورات تبيح المحظورات
Never put off till tomorrow what you can do today
لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد
No pains, no gains
ماحدش بياكلها بالساهل/ لن تبلغ المجد حتى تلعق الصبرا/ من خطب الحسناء لم يُغلها المهر
Other times, other manners
لكل مقام مقال/ لكل حادث حديث
Out of sight, out of mind
البعيد عن العين بعيد عن القلب
Set a thief to catch a thief
لا يفل الحديد إلا الحديد/ حارب النار بالنار
Silence gives consent
السكوت علامة الرضا
Speak of the devil and he will appear
جبنا سيرة القط جه ينط
Still waters run deep
يا ما تحت السواهي دواهي
Strike while the iron is hot
اطرق الحديد وهو ساخن
Stuff today and starve tomorrow
احييني النهارده وموتني بكره
The end crowns the work
العبرة بالنهاية
The end justifies the means
الغاية تبرر الوسيلة
The game is not worth the candle
الجنازة حارة والميت كلب
The pitcher goes often to the well but is broken at last
مش كل مرة تسلم الجرة
Time is money
الوقت من ذهب
Walls have ears
الحيطان لها ودان
When pigs fly
في المشمش (لما تشوف حلمة ودنك)
A chip off the old block
هذا الشبل من ذاك الأسد
When the cat is away, the mice will play
إن غاب القط، العب يا فار
You cannot make a crab walk straight
ديل الكلب عمره ما يتعدل
You cannot teach old dogs new tricks
بعد ما شاب ودوه الكتّاب/ التعليم في الكبر كالنقش على الماء


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.