فازت رواية الكاتب اليمني وجدي الأهدل «بلاد بلا سماء» التي ترجمها إلى الإنجليزية المترجم الأمريكي وليم هيتشينز بجائزة مؤسسة بانيبال «سيف غباش» لعام 2013 لأفضل ترجمة مناصفة مع المترجم البريطاني جوناثان رايت عن ترجمته لرواية «عزازيل» للكاتب المصري يوسف زيدان. ووفق وكالة «سبأ»، اختار لأول مرة المحكِّمون فائزَين بالمركز الأول بجائزة سيف غباش بانيبال للترجمة الأدبية من اللغة العربية إلى الانكليزية، بعد أن درجت العادة على اختيار فائز أول وفائز ثانٍ. الروايتان الآسرتان والمترجمتان بأسلوب مدهش، ومختلف كل منهما عن الآخر، جذبتا اهتمام المحكمين وأثارتا حماستهم، دافعتين إياهم إلى اتخاذ قرار منح الجائزة مناصفة بين المترجم البريطاني جوناثان رايت عن ترجمته لرواية «عزازيل» للكاتب المصري يوسف زيدان، والصادرة عن دار أتلنتيك للكتب. والمترجم الا مريكي وليم هيتشينز عن ترجمته لرواية «بلاد بلا سماء» للكاتب اليمني وجدي الأهدل، والصادرة عن دار غارنيت.