استئناف عدن تؤيد حكم الإعدام الصادر بحق المدانين باغتيال الشيخ العدني    محافظ البيضاء يتفقد سير العمل بمشروع إنشاء وحدة صحية بمبادرة مجتمعية بمكيراس    بطل البريميرليج سيتحدد الأحد المقبل    لويز إيتا أول مدربه لفريق للرجال في أوروبا    أسعار النفط تتجاوز102 دولار للبرميل    بمناسبة مرور 100 عام على دخول الكهرباء.. عدن تحت وطأة الاحتلال المتجدد تُعاقَب بالعتمة    تعيين باعلي رئيساً للهيئة السياسية.. خطوة تصحيحية تعكس التوجه نحو الكفاءة والثبات    قوات بن حبريش وكهرباء ال 500 ميجا تبخرت مع رياح الصحراء جحافل الغزاة    سقوط الأقنعة إعلام مأجور يطعن الجنوب من الخلف    سياسي أمريكي يهدد بغزو لبنان عبر القاعدة والجولاني.. توظيف الإرهاب لخدمة أجندات إقليمية    صنعاء.. مصلحة الدفاع المدني تكشف أسباب حريق معمل إسفنج في الجرداء وطبيعة الخسائر    جددت ثبات موقف اليمن في حال اسئناف العدوان على إيران.. الخارجية اليمنية: ثبات المفاوض الإيراني يُعد انتصاراً جديداً للجمهورية الإسلامية ومحور الجهاد والمقاومة    بمشاركة باحثين وإعلاميين من الدنمارك وفلسطين وإيران ولبنان والعراق.. ندوة بعنوان " اليمن في موازين القوى والمصلحة الوطنية في دعم محور المقاومة"    عدن.. البنك المركزي يحدد أسعار فوائد الودائع والقروض وصيغ التمويل والاستثمار    رواية أخرى لانتحار فتاة المحابشة بالقفز من سطح منزل والدها    خواطر ومحطات حول الوحدة اليمنية الحلقة (61)    وثائق عرفية وقبلية من برط اليمن "41"    أمريكا.. من الهيمنة إلى الانكسار    بعد فشل جولة المفاوضات الإيرانية الأمريكية.. مقر خاتم الأنبياء : أعددنا لكم من الجحيم ما يليق بعنادكم    الماجستير بامتياز من جامعة المستقبل للباحث المنديل    تجليات النصر الإلهي    مرض السرطان ( 7)    مناقشة أوضاع السجناء المعسرين والغارمين بمحافظة البيضاء    الحديدة.. وصول 51 صياداً بعد أسابيع من الاحتجاز والتعذيب في إريتريا    هيئة المساحة الجيولوجية : أي اتفاقيات تبرم مع المرتزقة لاغية وغير قانونية    مآتم الضوء    أكدوا أن المدارس الصيفية تمثل جبهة وعي متقدمة ومحطة تربوية هامة.. زيارات تفقدية للأنشطة الصيفية في صنعاء وعدد من المحافظات    مآتم الضوء    رئيس الهيئة العامة للبيئة والتغير المناخي ل "26 سبتمبر": العدوان والحصار أثر بشكل كبير على البيئة والصحة العامة    مشهد مرعب    حجة.. ضغوطات أسرية تدفع امرأة في المحابشة للانتحار من سطح منزل والدها    اتحاد كرة القدم يقرر إعادة قرعة كأس رئيس الجمهورية بدون توزيع جغرافي    لقاء يجمع المجموعة الجنوبية المستقلة بالفريق المعني بالاحتجاز التعسفي بمفوضية الأمم المتحدة    صنعاء.. حريق معمل إسفنج في الجرداء يلحق أضراراً فادحة والدخان يجبر أسراً على المغادرة    عدن.. مودعون غاضبون يغلقون مجمعًا تجاريًا بعد افلاس شركة المفلحي للصرافة    سياسي جنوبي: البنك المركزي يفقد دوره ويواجه خطر الإفلاس    "فيديو".. فتاة تنتحر في حجة بالقفز من الطابق الثالث وأنباء متضاربة حول الأسباب    الدكتور الجريري يعيد تعريف أزمة الوقود ويسقط رهانات قوى الفوضى    تغاريد حرة.. رأي وموقف في زمن الحرب والقطيع    حضرموت والموت فيها يحضر    الحالمي يعزي بوفاة العميد عبده عبدالله سالم ياقوت    بدعم سعودي.. وصول 20 شاحنة مساعدات غذائية إلى عدن    الأوقاف تعلن بدء إصدار تأشيرات الحج    دراسة: الالتزام بموعد نوم ثابت يحمي قلبك من الأمراض    موكب الإبداع النسوي بين إيقاع الحلم وغزو الإبداع الرقمي الثقافي    كلام غير منقول...    الأمة بين مطارق البغي وسندان الشتات    استعدادا لنهائيات آسيا.. منتخب الناشئين يكسب اليرموك ويخسر من أهلي صنعاء في معسكره الداخلي    الأركانة تحتفي بالشعرية الفلسطينية في دورتها الثامنة عشرة    رئيس هيئة الآثار يتفقد معالم الحديدة ويؤكد: حماية التراث جبهة صمود    تقام بنظام خروج المغلوب.. قرعة كأس رئيس الجمهورية تسفر عن مواجهات متوازنة    داخلية الاحتلال الأجنبي في المكلا تلاحق 3 من قيادات انتقالي حضرموت (وثيقة)    الخارجية الإماراتية توضح بشأن أوضاع الجالية الإيرانية    عدن.. نقل عريس إلى العناية المركزة بسبب منشط جنسي    اللهم لا شماتة    إشكالية الرواية والتدوين بين قداسة النص وإشكالات النقل    البرلماني اليمني أحمد سيف حاشد يواجه المرض والحياة في الغربة وسط صمت رسمي مستمر    صنعاء : تعميم هام .. بشان صلاة العيد ..!    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



جائزة سيف غباش بانيبال من نصيب (وحدها شجرة الرمان)
نشر في 14 أكتوبر يوم 23 - 01 - 2015

فاز الكاتب والمترجم العراقي سنان أنطون بجائزة سيف غباش – بانيبال للترجمة الأدبية لعام 2014 عن ترجمته عن اللغة العربية لروايته «وحدها شجرة الرمان» التي صدرت طبعتها الإنكليزية عن مطبوعات جامعة ييل الأميركية بعنوان «غاسل الجثث».
وحصلت المترجمة الأميركية بولا حيدر على ثناء خاص من لجنة التحكيم عن ترجمتها لرواية «مطر حزيران» للروائي اللبناني جبور الدويهي.
وتشكلت لجنة التحكيم من المترجم البريطاني جوناثان رايت والكاتبة والمترجمة البريطانية لولو نورمان والكاتب بول بليزار والروائي العراقي صموئيل شمعون محرر مجلة «بانيبال» الفصلية التي تصدر في لندن وتعنى بترجمة الأدب العربي إلى الإنكليزية.
وقال شمعون في رسالة بريد إلكتروني إن لجنة التحكيم رأت في رواية «غاسل الجثث» قصة حزينة وحسية عن الشاب العراقي جواد الذي ينحدر من أسرة امتهنت غسل الجثث وتحضيرها للدفن وعن آثار الحرب والاحتلال والحرب الأهلية وفظاعة الموت.
والرواية محاطة بالموت ومغلفة بالخيبة في الآمل والحب والرغبة في بلد نهب حكامه ومحتلوه نفطه ومحاصيله وثرواته، وقدرات شبابه وأحلامهم. وقيدوه بالطائفية التي اجتاحت العراق وأحالت حدائقه وساحاته إلى حقول الغام.
سنان انطون في روايته «وحدها شجرة الرمان» يكتشف ان الحياة تستمر وخير مثال على ذلك شجرة الرمان المجاورة للمغسل والتي تشرب مياه غسل الموتى ومع ذلك تنتج ثمارا طيبة.
وأضاف أن أنطون في ترجمته لروايته بنفسه «يقارب كل مقاييس الترجمة الأدبية المثالية.. عبر سرد ومناخ قصصيين في منتهى الدقة والاتساق والتروي… لغته الطليقة والفصيحة تضاهي أسلوب وإيقاع روايته الأصلية باللغة العربية… تعكس خواء الحياة حيث أن جائحة الحرب تترافق مع جائحة غاسل جثث بغداد».
وكانت رواية «وحدها شجرة الرمان» صدرت بالعربية عام 2010.
وجائزة سيف غباش – بانيبال السنوية وقدرها ثلاثة آلاف جنيه إسترليني هي أول جائزة لدعم وتشجيع الترجمة من العربية إلى الإنكليزية وتأسست قبل تسع سنوات من قبل مارغريت أوباتك ناشرة مجلة بانيبال.
وتمنح الجائزة إلى المترجم الذي يقوم بترجمة عمل أدبي عربي إبداعي كامل إلى اللغة الإنكليزية، ويرعى الجائزة ويدعمها الإماراتي عمر سيف غباش إحياء لذكرى والده الراحل سيف غباش الذي كان من الشخصيات الدبلوماسية والفكرية البارزة ومن محبي الآداب.
وتشرف جمعية المؤلفين في بريطانيا على إدارة الجائزة التي ستمنح للفائزين يوم 25 فبراير/شباط في حفل كبير في لندن ترعاه جمعية المؤلفين البريطانيين وملحق جريدة التايمز الأدبي.
وقال شمعون إن الجائزة في دورتها الأخيرة تقدم إليها 17 عملا إضافة إلى 14 عملا وصلت بعد موعد الترشح فتأجلت إلى الدورة القادمة.
وأنطون شاعر وروائي ومترجم هاجر إلى الولايات المتحدة بعد حرب الخليج 1991 ونال الماجستير من جامعة جورجتاون والدكتوراه في الدراسات العربية والإسلامية من جامعة هارفارد 2006.
وله دواوين شعرية بالعربية والإنكليزية وفازت ترجمته لكتاب (في حضرة الغياب) لمحمود درويش بجائزة أفضل ترجمة لعام 2012 من اتحاد مترجمي الأدب في شمال أمريكا.
ووصلت رواية أنطون «يا مريم» إلى القائمة القصيرة للجائزة العالمية للرواية العربية «البوكر العربية» عام 2013.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.