قائمة منتخب الجزائر لبطولة امم افريقيا 2025    بعد انهيار شماعة «الشرعية»..الرياض وأبو ظبي في ورطة    الكالتشيو: الانتر يقفز للصدارة بعد تخطيه جنوى بثنائية    عدن.. محطة حاويات المعلا تعود للخدمة مجدداً بعد توقف لسنوات    في مناورة لخريجي دفعة الشهيد الغماري بمحافظة حجة.. المشاركون يجسّدون مهارات الدقة في إصابة الأهداف الافتراضية للعدو بمختلف الأسلحة    ظل الأسئلة    أسياد النصر: الأبطال الذين سبقوا الانتصار وتواروا في الظل    الرئيس المشاط يعزي في وفاة أحد اهم الشخصيات بمحافظة الحديدة    السامعي يوجه بإقامة نصب تذكاري لشهداء العاشر من سبتمبر    القيادة المحلية لانتقالي لحج تعقد اجتماعها الفصلي الثالث وتدعو الرئيس الزبيدي لإعلان دولة الجنوب العربي    سأمارس حقي، في الكسل    السلطة المحلية: تمكين المؤسسات الرسمية من أداء عملها شرط لاستعادة استقرار وادي حضرموت    الدكاك: هل صارت سجون الداخلية والاستخبارات سجونًا خاصة يُرسل إليها النافذون من يختلفون معهم؟    وقفة قبلية مسلحة في صنعاء الجديدة لتأكيد الجهوزية لمواجهة الأعداء    الصحة اللبنانية: استشهاد مواطنين اثنين بغارتين على صور وبنت جبيل    فعالية طلابية في حجة بميلاد الزهراء عليها السلام    الكشف عن "فاتورة استيراد" باهظة للعصائر .. "سعودية واماراتية فقط"!    الرئيس الزُبيدي يطّلع على المخطط الإنشائي لمشروع مركز المؤتمرات والمعارض بمحافظة شبوة    اصابة 5 أشخاص برصاص وقنبلة في بعدان بينهم اخو الجاني    وصول قوات كبيره من مكافحة الارهاب الى صحرا حضرموت    الكثيري يترأس لقاء موسعا بالمكتب التنفيذي وعقال الحارات والشخصيات الاجتماعية بسيئون    العليمي: انسحاب القوات الوافدة الخيار الوحيد لتطبيع الأوضاع في حضرموت والمهرة    خبير طقس يتوقع موجة برودة قادمة ويحدد موعدها    ست فواكه تقلل خطر الإصابة بأمراض الكلى    محافظ عدن يفتتح سوق الوومن في مديرية صيرة    القائم بأعمال وزير الاقتصاد : اليمن يمتلك قاعدة إنتاجية قوية في صناعة الملبوسات    جيش الاحتلال ينفذ سلسلة عمليات نسف بغزة    رسميا: جون سينا يعتزل حلبة المصارعة بعد مسيرة 23 عاما    مدير مؤسسة المياه بصنعاء: 13 مليار ريال مديونية تراكمية ومشاريع الطاقة الشمسية طوق النجاة    جبهة عارين تصنف محيطها كمنطقة عسكرية مغلقة    الرئيس الزُبيدي يطّلع على الوضع الصحي العام بالعاصمة عدن والمحافظات المحررة    الرئيس الزُبيدي يوجه بتبنّي حلول مستدامة لمعالجة أزمة المياه    بدعم سعودي.. مشروع الاستجابة العاجلة لمكافحة الكوليرا يقدم خدماته ل 7,815 شخصا    عرض سعودي خرافي لشراء برشلونة    تدشين مشروع صيانة خطوط شبكة الصرف الصحي بمدينة البيضاء    عدد خرافي للغائبين عن ريال مدريد بمواجهة ألافيس    أجواء إيجابية تسود مفاوضات مسقط    صنعاء.. هيئة الآثار والمتاحف تصدر قائمة بأكثر من 20 قطعة أثرية منهوبة    مصادر: إخلاء معسكر التحالف بعدن ونقل قوات من لحج وأبين    تعز.. بئر المشروع في عزلة الربيعي :جهود مجتمعية تنجح في استعادة شريان الحياة المائي    حضرموت أم الثورة الجنوبية.. بايعشوت وبن داؤود والنشيد الجنوبي الحالي    هولندي يتوج بجائرة أفضل كاريكاتير عن رسم يفضح الإبادة الإسرائيلية    قوات الحزام الامني بالعاصمة عدن تضبط عصابة متورطة في ترويج مادة البريجبالين المخدرة    رونالدو شريكا رئيسيا في خصخصة النصر السعودي    الأرصاد: أجواء باردة إلى باردة نسبيًا على المرتفعات وبحر مضطرب جنوب الساحل الغربي    واشنطن تسعى لنشر قوات دولية في غزة مطلع العام    مدرسة أمي الليلية: قصص وحكم صاغت الروح في زمن البساطة..(من قصة حياتي الأولى)    منتخب الجزائر حامل اللقب يودع كأس العرب أمام الإمارات    الصحفي والقيادي الإعلامي الراحل راجح الجبوبي    الله جل وعلآ.. في خدمة حزب الإصلاح ضد خصومهم..!!    هيئة الآثار تنشر القائمة ال30 بالآثار اليمنية المنهوبة    ثلاث عادات يومية تعزز صحة الرئتين.. طبيب يوضح    لا مفر إلى السعودية.. صلاح يواجه خيبة أمل جديدة    فعالية حاشدة للهيئة النسائية في صعدة بذكرى ميلاد فاطمة الزهراء    ندوة بصنعاء تناقش تكريم المرأة في الإسلام وتنتقد النموذج الغربي    60 مليون طن ركام في غزة بينها 4 ملايين طن نفايات خطرة جراء حرب الإبادة    ضرب الخرافة بتوصيف علمي دقيق    رسائل إلى المجتمع    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الترجمة الركيكة في نادي القصة
خداع الكاتب المبتدئ وخيانة العمل المترجم أبرز مشاكلها
نشر في 14 أكتوبر يوم 24 - 04 - 2011

في عصرية دافئة من يوم الأربعاء الفائت أقيمت بنادي القصة حلقة نقاشية حول الترجمة الركيكة للأعمال السردية، وقد قدمت ورقتا نقاش من قبل المترجم الدكتور / عبدالوهاب المقالح، والمترجم القاص / بشير زندال.. حيث تشكل الترجمة للأعمال السردية رافداً من روافداً الإبداع وإيصال الأدب الآخر إلى القارئ العربي.
وافتتحت الجلسة النقاشية بورقة القاص / بشير زندال وعدد فيها أهم مشاكل الترجمة الركيكة والتي يقع فيها القارىء المبتدئ والكاتب المبتدئ وبالتالي تفرز كاتباً مستقبلياً ركيكاً وفق للمدخلات التي تلقاها من المترجم الخائن وفق زندال .
وقال زندال :إن من مشاكل الترجمة الركيكة التي تسعى للجلب التجاري خداع القارئ والذي هو كاتب في بداياته فيبني مشواره الكتابي على ذلك النمط.
وتطرق زندال إلى إشكالية ( كل مترجم خائن) حيث تناول إشكاليات يواجهها المترجم مما يجعله في زاوية الخيانة وضرب مثلاً فيما تعرضت له ( ألف ليلة وليلة ) من خيانات تمثلت في إدخال قصص الرشيد وغيرها عند ترجمتها من لغتها الأم .
أما الدكتور / عبد الوهاب المقالح فقد تناول الترجمة من جانبين :
الجانب الأول : عوامل اختيار المترجم لعمله، وقال: مما يجعل المترجم يهتم بعمل ما ويترجمه عوامل منها :
-عظمة التجربة الإنسانية التي تناولها الكاتب الأصل وقال إن شخصية زوربا في أعمال كزنتزاكي هي تجربة إنسانية عاشها الكاتب وغادرته فأراد بعمله أن يبعثها من خلال عمله ( زوربا اليوناني )
-واحترام خصوصية المكان والزمان، وقال:( إن المترجم يقف حائرا أمام خصوصية المكان ويتطلب منه جهد وأمانة في أن لا يضيع نكهة الخصوصية للعمل المترجم مثل رواية زيد مطيع دماج (الرهينة ) وما فيها من ألفاظ وخصوصية مثل (الطبشي والدويدار، والعسكري ).
-أن يتمثل المترجم العمل المترجم ويعيشه، وقال : إن أحد أعمال الروائي الألماني ( هيرمان هسه )بما فيه من تجربة إنسانية تتمثل في شرخ في جدار حياة زوجية جعلتني أبكي وأنا أترجم ذاك العمل، وكانت سبباً في إصلاح شرخ كنت أعانيه في حياتي .
-الصبر على العمل المترجم ، وأن لا يسلق سلقاً، وضرب مثلاً رواية ( بنت الرياض ) التي قدمت من المترجم والدار كتجارة رائجة للبيع سلخت منها عند ترجمتها آثار وأحاديث آيات، وقتل فيها حركة المجتمع السعودي التي هي بالأساس تحكيه .
واتفقا المقالح وزندال حول إشكالية العتبة الأولى للعمل المترجم وهو ( العنوان )، وقالا : إن العنوان يخضعه المترجم لروح العمل .
وأقترح المقالح - كما يفعل في أعماله- إن يترجم المترجم العمل حتى يتبلور لديه العمل ثم يرجع لتسمية العنوان.
وقد حضر الأمسية نخبة من الكتاب والمهتمين , وتناولت مداخلاتهم إضافات واستفسارات حول الترجمة وطموح القارئ واطمئنانه للعمل المترجم .
وقد أدارت الأمسية تقديماً القاصة والكاتبة / آسيا ثابت رفعان .
وختم الحلقة الروائي والقاص / محمد الغربي عمران رئيس نادي القصة بزخات فيها عطر الشكر والمودة للقاص زندال والدكتور المقالح على مجهودهما في الترجمة، هذا العمل المهم الذي يشكل رافداً جميلاً للإبداع ، ودعا الغربي المترجمان للالتفات للأعمال السردية لكتاب اليمن وترجمتها إلى اللغات الأخرى.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.