اخراج اكبر حاملة طائرات أمريكية عن الخدمة    لماذا تُستهدف الإمارات إعلامياً الآن؟ قراءة في توقيت الحملات والتقارير المضللة    إعلام: إيران قد تسمح بمرور ناقلات عبر هرمز مقابل الدفع باليوان بدلا من الدولار    تمديد التعامل بالبطاقة الشخصية المنتهية الصلاحية    رقم كارثي لفينيسيوس مع ريال مدريد    تدشين مشروع كسوة العيد لنزلاء المصحة النفسية والأحداث بإب    منتدى في مركز دار الخبرة بعنوان القبيلة اليمنية في التحليل الاجتماعي    مونشنغلادباخ يتخطى سانت باولي    الدوري الاسباني: فياريال ينجو من الخسارة بتعادله امام الافيس    مساء اليوم.. حملة إعلامية لإحياء الذكرى ال11 لتحرير عدن    مصرع وإصابة 14 مسلحا حوثيا بمواجهات مع الجيش الوطني غرب تعز    عراقتشي: الولايات المتحدة تتوسل للعالم لشراء النفط الروسي    الأسهم الأمريكية تختتم أسبوعا عاصفا بخسائر حادة    الرئيس المشاط يعزي في وفاة اللواء مطهر السراجي    صنعاء.. البنك المركزي يمدد التعامل بالبطاقة الشخصية المنتهية الصلاحية    نجاح عملية جراحية دقيقة لمولود في مستشفى ذمار    درع الوطن بين السلفية والوهابية والإخوان.. هل يُعاد تشكيل الجنوب على النمط الأفغاني؟    الشيخ بن بريك.. فرع الإخوان في اليمن الأخطر عالميًا.. حزب الإصلاح بين الإرهاب والسيطرة    نهب نفط الخشعة في حضرموت.. أين أوامر القبض ونتائج تحقيقات النيابة؟    أجتماع موسع في أبين يطالب برفع القيود عن مقرات الانتقالي في عدن ويلوح بخيارات تصعيدية    الحالمي يعزي في وفاة نائب رئيس تنفيذية انتقالي حبيل جبر المناضل العميد عبدالحميد السيد    تصعيد شامل للمواجهة: "هرمز" مغلق، وصواريخ إيرانية تضرب تل أبيب، واستنفار بري إسرائيلي تجاه لبنان    غوارديولا يحصد جائزة مدرب الشهر في الدوري الإنجليزي    نفاق إخوان مصر.. حكموا على سلفي بالمؤبد في عهد مرسي .. .. واليوم وصفوه اليوم بالشهيد    تعيين محافظين لثلاث محافظات وتكليف أحدهم بمهام عسكرية وأمنية    على الخنبشي وبن حبريش عند عودتهم من الرياض المرور على مراحيض منفذ الوديعة وما يتلوه على الطريق العام    الجيش الأمريكي يكشف عدد ضحايا سقوط طائرة تزود بالوقود غرب العراق    صراخ الضجر    قابضون على جمر أهدافنا    جائزة العفو الكبرى    برنامج الأغذية العالمي يحدد موعد وقف جميع أنشطته في صنعاء    اجتماع حاسم بين فيفا وإيران لتحديد مصير المشاركة في مونديال 2026    أزمة كذب..!!؟    الدوري الاوروبي ... ليون يفرض التعادل على سيلتافيغو بين ارضه وجماهيره    ببركة سلطة الأمر الواقع الاحتلالية اليمنية.. عدن مدينة بحيرات الصرف الصحي والأزمات المتكررة    توقف مشروع كابلات بحرية ضخمة في منطقة الشرق الأوسط بسبب الحرب    صنعاء.. الهيئة العامة للتأمينات والمعاشات تحدد موعد صرف نصف معاش    إيران تنتقد اليونسكو لتجاهلها الاعتداءات على الآثار التاريخية    ضبط 15 جهازًا لتعدين العملات الرقمية في منفذ شحن    أول مقابلة تلفزيونية مع متحدث القوات المسلحة اليمنية.. فيديو    عدن بين طفح البيارات وأزمة الغاز    صنعاء .. اصدار أرقام جلوس طلاب الشهادة العامة " أساسي، ثانوي"    أمسية ثقافية في القاهرة تستحضر إرث سبأ وتحتفي بإبداع الإنسان اليمني    بشرى الصالحين: كيف تنجو من سوء الخاتمة؟    بلاغ هام لمالكي السيارات المشمولة بقرار الإعفاء في أمانة العاصمة    الصحفي الثقافي صدام محمد عبده الزيدي    ريال مدريد يكتسح مانشستر سيتي ويقترب من ربع نهائي دوري أبطال أوروبا    دموع رجل ثري توقف تشييد مسجد لإنقاذ أسرة منكوبة في الراهدة    بدعم سعودي.. اتفاقية لدعم القطاع الرياضي في اليمن    خلال الأسبوع الماضي.. الهجرة الدولية توثق نزوح 132 شخصا بعدة محافظات    المحاضرة الرمضانية ال22 لقائد الثورة 1447ه (نص + فيديو)    إصلاحية ذمار تحيي ذكرى استشهاد الامام علي عليه السلام    أذى مكبرات صوت المساجد... حين يتحول رفع الصوت إلى إزعاج للمرضى والأطفال وسكان البيوت رغم دعوة القرآن لخفض الصوت    مليشيا الحوثي تختطف مصورا في إب بسبب توثيقه انهيار مبنى أثري    تحذيرات صحية من عودة انتشار حمى الضنك في العاصمة عدن    الصيام بين الفوائد والمخاطر.. ررؤية علمية من طبيب متخصص    استئصال ورم ضخم يزن 4 كجم من رحم امرأة في ذمار    صنعاء.. وفاة طفلة بسبب خربشة قطة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ترجمة (ألف ليلة وليلة) اليابانية إلى العربية لأول مرة
نشر في المؤتمر نت يوم 18 - 04 - 2004

قال مترجم مصري إن استيعاب التجربة اليابانية يبدأ بدراسة الادب والثقافة والابداع الذي كان في بداياته يشبه البدايات الأولى لفن القص العربي متمثلا في حكايات (ألف ليلة وليلة).
ونوه أحمد فتحي أستاذ الأدب الياباني بكلية الآداب جامعة القاهرة إلى أن كلاسيكيات الأدب الياباني تحتاج إلى جهود جيل من الدارسين لترجمتها إلى اللغة العربية.
وترجم فتحي عن اليابانية النسخة المختصرة من (سيرة الأمير جنجي) في حوالي 650 صفحة وصدرت مؤخرا عن دار ميريت بالقاهرة.
وقال في مقابلة يوم السبت مع رويترز أن (سيرة الأمير جنجي) تمثل في الادب الياباني ما تمثله (ألف ليلة وليلة) في الأدب العربي مشيرا إلى تأثيرها الكبير في رواد فن الرواية الاوروبيين في القرن التاسع عشر كما أنها اليوم "معروفة للقاريء العام في بريطانيا وفرنسا والولايات المتحدة وتعد المدخل التقليدي لمعرفة الثقافة والادب الياباني."
وأوضح أن (سيرة الامير جنجي) التي يرجح أن موراساكي شيكيبو احدى وصيفات القصر الامبراطوري كتبتها في بدايات القرن الحادي عشر الميلادي كانت التطور الطبيعي لقصص خيالية يابانية سابقة عليها من بينها (حكاية قاطع الغاب) في القرن التاسع الميلادي حيث "تشبه في خطها الاساسي الفيلم الامريكي اي.تي." الذي أخرجه الامريكي ستيفن سبيلبيرج.
وتتناول أحداث (سيرة الامير جنجي) على مدى أكثر من سبعين عاما ثلاثة أجيال داخل القصر الامبراطوري يظهر فيها 430 شخصية تؤدي أدوارا محورية حيث تبلغ أجزاؤها 52 وتمت ترجمة وتلخيص هذه السيرة إلى اليابانية الحديثة في عشرة أجزاء وعنها "ترجمت إلى معظم اللغات الحية باستثناء العربية."
وتابع "ربما لا يوازي ذلك العمل الكلاسيكي من حيث الضخامة والقيمة والوزن (الادبي) في العالم وفي حقبة تاريخية متقاربة سوى (ألف ليلة وليلة)."
وقال ان ترجمة هذه النسخة المختصرة استغرقت منه أربع سنوات ونوه إلى أن ترجمة السيرة نفسها تحتاج إلى جهود عدد من دارسي الادب الياباني بالجامعات العربية حيث توجد ثلاثة أقسام للغة اليابانية بالجامعات العربية أحدها بجامعة الملك سعود بالرياض واثنان بجامعتي عين شمس والقاهرة.
وأضاف أن معظم أدباء اليابان البارزين تأثروا بسيرة الامير جنجي ومن بينهم الروائي الحاصل على جائزة نوبل في الاداب عام 1968 ياسوناري كاواباتا (1899 - 1972) مؤلف (الجميلات النائمات) الرواية الوحيدة التي تمنى الكولومبي جابرييل جارسيا ماركيز الحاصل على جائزة نوبل عام 1982 أن يكون كاتبها.
وشدد أحمد فتحي على ضرورة تشجيع وتنسيق العمل في مجال ترجمة الأدب الشرقية إلى العربية حيث لا يزال الأمر متروكا للمصادفة أو الانتقاء الشخصي بعيدا عن العمل المؤسسي العربي.
وقال الناشرون (في مصر) لا يعطون حقوقا توازي جهد الترجمة والناشرون بينما اليابانيون يطلبون مبالغ كبرى (كحقوق للترجمة) للموافقة على ترجمة الكتب إلى العربية." من سعد القرش


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.